GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Apr 19, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Other / Sicherheit am Arbeitsplat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 23:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (Bildung von) Aerosolen durch Rauch = Aerosolbildung |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Aerosolbildung |
|
(Bildung von) Aerosolen durch Rauch = Aerosolbildung Explanation: per qc. prep. anche [fig.] - attraverso, tra durch etw.Akk. http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins |
Reference: Aerosolbildung Reference information: in testi tedeschi mi capita di trovare "Aerosolbildung" in elenchi di pericoli. Non mi sembra molto corretta in italiano l'espressione "aerosol per fumi"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.