cordoncini (hier)

German translation: Leitungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cordoncini (hier)
German translation:Leitungen
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

09:26 Apr 18, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Sicherheit am Arbeitsplat
Italian term or phrase: cordoncini (hier)
Einziehen von Telefonleitungen:
Quando viene impiegata la sonda metallica per la posa dei cavetti o dei cordoncini nei tubi, bisogna accertarsi che alle estremità di questi ultimi non vi siano possibilità di eventuali contatti della sonda metallica con parti scoperte di impianti elettrici.

Danke
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 16:29
Leitungen
Explanation:
il cordoncino = die Schnur
il cordoncino = die Kordel
http://it.lingostudy.de/exec/SID_pV8dzpuxVS9YEfEENYChcStgrn5...

cordoncino (cordono, elettr.) = Schnur, Leitungschnur
(Marolli/Guarnierei, Dizionario Tecnico)

Obwohl die genaue Übersetzung Leitungsschur lautet, würde ich nur mit Leitung übersetzen.

per la posa dei cavetti o dei cordoncini nei tubi ..
für die Verlegung von Kabeln und Leitungen in Rohren ..

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-25 15:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

cordoncino = Schnur, Leitungsschnur
(auch laut Marolli/Guarnieri, Dizionario Tecnico)

Für Strang finden sich übrigens folgende Einträge:
(text) matassa, (beim Stranggießen) barra, linea, (Strecke) tratto, (Gleis) tronco, (Netzstrang) lato, (Phase) fase, aber kein cordoncino.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 16:29
Grading comment
vielen Dank für Deine Mühe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Straenge im Rohr
ITALIAGERMAN (X)
4Leitungen
Johannes Gleim


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Straenge im Rohr


Explanation:
Koennte der Begriff "Straenge" passen.

ITALIAGERMAN (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Leitungen


Explanation:
il cordoncino = die Schnur
il cordoncino = die Kordel
http://it.lingostudy.de/exec/SID_pV8dzpuxVS9YEfEENYChcStgrn5...

cordoncino (cordono, elettr.) = Schnur, Leitungschnur
(Marolli/Guarnierei, Dizionario Tecnico)

Obwohl die genaue Übersetzung Leitungsschur lautet, würde ich nur mit Leitung übersetzen.

per la posa dei cavetti o dei cordoncini nei tubi ..
für die Verlegung von Kabeln und Leitungen in Rohren ..

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-25 15:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

cordoncino = Schnur, Leitungsschnur
(auch laut Marolli/Guarnieri, Dizionario Tecnico)

Für Strang finden sich übrigens folgende Einträge:
(text) matassa, (beim Stranggießen) barra, linea, (Strecke) tratto, (Gleis) tronco, (Netzstrang) lato, (Phase) fase, aber kein cordoncino.

Johannes Gleim
Local time: 16:29
Native speaker of: German
PRO pts in category: 161
Grading comment
vielen Dank für Deine Mühe!
Notes to answerer
Asker: Hallo Johannes, was hältst Du vom "Gegenvorschlag"? (Stränge)?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search