GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:54 Jun 12, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Other / Handelsregisterauszug | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heike Steffens Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Auszahlungsstellen |
| ||
2 | Zahlstelle |
|
ente pagatore Zahlstelle Explanation: tiro a indovinare,.... visto che ci sono già tutti quegli enti pubblici, privati, dogane, ecc. perché non anche "Zahlstellen"? ho trovato solo questo in EurLex: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Auszahlungsstellen Explanation: Sul Troike Strambaci trovi "ufficio pagatore" --> Auszahlungsstelle, Zahlstelle (einer Bank). Spero ti possa essere di aiuto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.