enti pagatori

German translation: Zahlstellen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:enti pagatori
German translation:Zahlstellen
Entered by: Miriam Ludwig

22:54 Jun 12, 2009
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Other / Handelsregisterauszug
Italian term or phrase: enti pagatori
CON I POTERI DI CUI ALLA PROCURA SPECIALE DEL 25 GIUGNO 2007 A ROGITO DEL NOTAIO xxx DI BOLOGNA REP. Nr. xxx DA ESERCITARE CON FIRMA LIBERA E DISGIUNTA:

- FIRMARE LA CORRISPONDENZA ORDINARI ED IN GENERALE QUALUNQUE ATTO NECESSARIO PER LA GESTIONE DELLA SOCIETA’ ENTRO I LIMITI DELL’ORDINARIA AMMINISTRAZIONE;

- ESIGERE ED INCASSARE SOMME DOVUTE ALLA SOCIETA’ DA CHIUNQUE ED A QUALUNQUE TITOLO, E PARTICOLARMENTE INCASSARE MANDATI POSTALI E TELEGRAFICI, ORDINI DI PAGAMENTO, ASSEGNI DI QUALUNQUE NATURA E DI QUALUNQUE IMPORTO, COMPRESI I MANDATI DI PAGAMENTO SUGLI UFFICI DEL TESORO, SULLA CASSA DEPOSITI E PRESTITI, SULL’ UFFICIO DEL DEBITO PUBBLICO, NONCHE’ PRESSO LE DIREZIONI REGIONALI DELLE IMPOSTE, GLI UFFICI DOGANALI E OGNI UFFICIO PUBBLICO E PRIVATO, DARE QUIETANZA E DISCARICO IN FORMA DEBITA PER QUALUNQUE IMPORTO INCASSATO, ESONERANDO GLI ***ENTI PAGATORI*** DA QUALSIASI RESPONSABILITA’;


E last but not least: ENTI cosa saranno in questo contesto?

Merci bien!

Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 22:50
Zahlstelle
Explanation:
tiro a indovinare,....

visto che ci sono già tutti quegli enti pubblici, privati, dogane, ecc. perché non anche "Zahlstellen"?

ho trovato solo questo in EurLex:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Selected response from:

Heike Steffens
Local time: 22:50
Grading comment
Grazie infinite, stellina :-)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Auszahlungsstellen
Sandra Gallmann
2Zahlstelle
Heike Steffens


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ente pagatore
Zahlstelle


Explanation:
tiro a indovinare,....

visto che ci sono già tutti quegli enti pubblici, privati, dogane, ecc. perché non anche "Zahlstellen"?

ho trovato solo questo in EurLex:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...


Heike Steffens
Local time: 22:50
Native speaker of: German
PRO pts in category: 91
Grading comment
Grazie infinite, stellina :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auszahlungsstellen


Explanation:
Sul Troike Strambaci trovi "ufficio pagatore" --> Auszahlungsstelle, Zahlstelle (einer Bank).

Spero ti possa essere di aiuto.

Sandra Gallmann
Switzerland
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search