attività

German translation: Leistungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:attività
German translation:Leistungen
Entered by: Miriam Ludwig

23:34 Apr 6, 2009
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Other / Ausschreibungsunterlagen
Italian term or phrase: attività
Premesso che:

c) xxx presa visione dei documenti di gara, sta valutando la possibilità di affidare in subappalto o in subfornitura parte delle ***attività*** oggetto della Gara, rientranti nelle tipologie di Servizi di cui all’Allegato A, fatto salvo in ogni caso il rispetto delle disposizioni inderogabili di legge in materia di subappalto e subfornitura di forniture pubbliche e/o di servizi pubblici;


d) la xxx preso atto che xxx con il presente Accordo non garantisce l’affidamento alla stessa xxx di alcun quantitativo minimo di ***attività***, ha espresso fin d’ora la propria disponibilità a svolgere le ***attività*** relative alla prestazione delle tipologie di Servizi indicate nell’Allegato A e, pertanto, si è determinata a stipulare il presente accordo con il quale si impegna a prestare in via esclusiva in favore di xxx le ***attività*** che dovessero essere richieste, come meglio specificato di seguito.


Wie würdet Ihr ATTIVITA' in diesem Kontext übersetzen? Das Unternehmen führt Studien in Bezug auf die Umweltsanierung durch.

Grazie 1000!

Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 08:40
Leistungen
Explanation:
auch "vereinbarte Leistungen" oder "des Umfangs der zu erbringenden Leistungen" je nach Kontext.
Selected response from:

Kerstin Thomas
Local time: 08:40
Grading comment
Grazie ad entrambe!!! Mi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Leistungen
Kerstin Thomas
4Geschäftstätigkeit
Michaela Mersetzky


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Leistungen


Explanation:
auch "vereinbarte Leistungen" oder "des Umfangs der zu erbringenden Leistungen" je nach Kontext.

Kerstin Thomas
Local time: 08:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie ad entrambe!!! Mi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: finde ich eine gute Lösung!
50 mins
  -> Danke!

agree  Ulrike Bader: finde ich auch!
57 mins
  -> Danke!

agree  Sibylle Gassmann
1 hr
  -> Danke:-)

agree  Dra Molnar: Gute Lösung!
2 hrs
  -> Danke!

agree  Stendhal
6 hrs
  -> Danke!

agree  Birgit Elisabeth Horn
9 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geschäftstätigkeit


Explanation:
"parte delle attività": Teilbereiche/Teile des Geschäfts-/Tätigkeitsfeldes
"non garantisce alcun quantitativo minimo di attività": kann kein Minimalvolumen an Aufträgen garantieren
svolgere le attività: Tätigkeit ausüben/Leistungen erbringen/Arbeiten, Aufträge ausführen
"prestare le attività": Leistungen erbringen

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 08:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search