GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Jan 21, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 05:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | den Arrest (Haft, Festnahme, o.a. je nach Kontext) bestätigen. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
den Arrest (Haft, Festnahme, o.a. je nach Kontext) bestätigen. Explanation: In Ermangelung weiteren Kontextes schlage ich einen der folgenden Begriffe vor: arresto m. - fermata das Anhalten arresto m. der Anschlag arresto m. [tech.] die Blockierung arresto m. [law] die Festnahme arresto m. [law] die Freiheitsstrafe arresto m. [law] die Haft arresto m. - fermata der Halt arresto m. die Hemmung [Mechanik] arresto m. - blocco der Stillstand arresto m. [law] die Verhaftung arresto m. [law] vorläufige Festnahme http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-01-21 21:43:56 GMT) -------------------------------------------------- Nach Klärung des Kontextes kann der Satzteil wie folgt übersetzt werden: (Der Untersuchungsrichter) hat die Festnahme bestätigt. |
| |
Grading comment
| ||