bistecca di diaframma di manzo

German translation: Steak aus dem Rinderzwerchfell

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:bistecca di diaframma di manzo
German translation:Steak aus dem Rinderzwerchfell
Entered by: Gabriele Kursawe

12:41 May 22, 2008
Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: bistecca di diaframma di manzo
GRAZIE

“Arrachera adobada” bistecca di diaframma di manzo marinata alla messicana
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 08:46
Steak aus dem Rinderzwerchfell
Explanation:
So etwas gibt es zumindest:

http://www.quell.co.at/kochshop/joomla//index.php?option=com...

Hier steht auch was vom Rinderzwerchfell:
http://www.marcellinos.de/redaktion/cgi-bin/frontend4.php3?R...

Hier nennt man's dann "Kronfleisch":
http://www.restaurants.frg-info.de/allgemein/rezepte.htm

LG, Gabi
Selected response from:

Gabriele Kursawe
Local time: 08:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Steak aus dem Rinderzwerchfell
Gabriele Kursawe
3Rippensteak vom Rind
Joan Hass


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Steak aus dem Rinderzwerchfell


Language variant: Kronfleisch

Explanation:
So etwas gibt es zumindest:

http://www.quell.co.at/kochshop/joomla//index.php?option=com...

Hier steht auch was vom Rinderzwerchfell:
http://www.marcellinos.de/redaktion/cgi-bin/frontend4.php3?R...

Hier nennt man's dann "Kronfleisch":
http://www.restaurants.frg-info.de/allgemein/rezepte.htm

LG, Gabi

Gabriele Kursawe
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sibylle Gassmann: ... Rinderzwerchfell. Kronfleisch ist eher österreichisch/bayrisch
12 mins
  -> Vielen Dank, Sibylle:-))

agree  Joan Hass: kannte ich bisher nicht , aber ist wohl so..... kann mir nur schlecht ein Steak aus nem Zwerchfell vorstellen
14 mins
  -> Dir auch vielen Dank! Ich kannte das übrigens bisher auch nicht :-))

agree  Ina Glörfeld Salzano: Stimme Sibylle zu
14 mins
  -> Mille grazie, Ina :-))

agree  Sabine Schmidt: Mit Sibylle. Hier noch eine Erklärung: http://www.mexico-mexiko.com/viewtopic.php?p=11562
1 hr
  -> Ein herzliches Dankeschön, Sabine :-))

agree  Prawi
1 hr
  -> Dir auch vielen Dank :-))

agree  Barbara Wiebking: Kronfleisch finde ich gut.
17 hrs
  -> Dir auch ein herzliches Dankeschön :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rippensteak vom Rind


Explanation:
wo das "diaframma" herkommt weiss ich nicht, aber macht keinen Sinn.
evtl. schlecht ins IT übersetzt.

vernünftiges in Deutsch hab ich auf die Schnelle nicht gefunden aber auf (Halb-)Englisch:
Arrachera Adobada
Grilled flank steak in chile morita quemado adobo, frijoles puercos, grilled tomatoes, and onions


Joan Hass
Germany
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sibylle Gassmann: Wirklich Zwerchfell... aus Pferdefleisch bei Padua große Spezialität :-(
32 mins
  -> hab ja schon anderweitig zugestimmt und meine Pferde kommen sicher nicht zum Schlachter !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search