GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:48 Sep 26, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 02:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Entfernen |
|
Entfernen Explanation: Disagio ist auch in Deutsch, Englisch und Spanisch bekannt, wird aber meist nur im Kreditwesen verwendet. disagio [finan.] das Abgeld disagio [finan.] der Abschlag http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende&search=disagio Ist hier eher wörtlich zu nehmen "Abschlag", Entfernen von losen Teilen. Hierfür gibt es sicherlich auch italienische Referenzen, ich habe aber leider keine Zeit, diese zu suchen (und von den finanziellen Begriffen zu trennen), weil ich gleich zu einem Kunden weiterfahren muß. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.