brachizzante

German translation: wachstumshemmend

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:brachizzante
German translation:wachstumshemmend
Entered by: Iela

16:30 Jun 24, 2007
Italian to German translations [PRO]
Other / Obstgärten
Italian term or phrase: brachizzante
Grazie mille

Le vicinanza tra le piante consente un forte rallentamento vegetativo ed un migliore controllo sulla vigoria, che provoca un effetto brachizzante sulla pianta.
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 12:17
wachstumshemmend
Explanation:
mi sembra che sia "wachstumshemmend"

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2007-06-24 16:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

vedi pure:
http://www.proz.com/kudoz/273864

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2007-06-24 17:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Weg vom Einheitsgefäß – der üblichen Pflanzschale – darüber sind sich FloristInnen einig. Individuelle Formen aus Materialien, die dem jeweiligen Vegetationsausschnitt zuzuordnen sind, sind oft Teil der Gestaltung. Einfache industriell gefertigte Produkte, wie Holzkisten, können der unsichtbare Kern sein. Sie werden durch Folien, biegsame dünne Bleiplatten oder kompakte Kunststoffeinsätze dicht. Fürs Freie müssen Körbe und Stämme nicht wasserdicht ausgelegt sein. Hier kann sogar ein Verrotten des ursprünglichen Gefäßes und ein Verwachsen mit dem natürlichen Boden gewollt sein und eine langjährige Entwicklung ermöglichen.
Korrosion – Rost, Grünspan – bei Metallgefäßen, bei Kupfer und Messing wirkt wachstumshemmend. Ein Effekt, der für Schnittblumen gerne genutzt werden kann, aber dem Pflanzenwachstum äußerst abträglich ist."
( http://209.85.129.104/search?q=cache:IM62toLjgB4J:www.floris... )

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-24 18:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

"brachizzante" dovrebbe essere sinonimo di "nanizzante" (vari siti trattano entrambe le parole come sinonimi)
Secondo il De Mauro:
na|niz|zàn|te
agg.
TS agr., di prodotto la cui azione limita lo sviluppo delle piante


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-24 18:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

teoreticamente potrebbe essere pure "entwicklungshemmend" però non so bene se sia adatto in questo contesto... mi sembra un po´ troppo negativo, opterei per "wachstumshemmend"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-06-24 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

a pensarci bene, se ci riferiamo a delle piante, le due parole "entwicklungshemmend" e "wachstumshemmend" possono essere usate interscambiabilmente... scusa sto creando un po´ di confusione

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage14 Stunden (2007-06-28 07:08:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ich danke dir
Selected response from:

Iela
Germany
Local time: 12:17
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wachstumshemmend
Iela


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wachstumshemmend


Explanation:
mi sembra che sia "wachstumshemmend"

--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2007-06-24 16:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

vedi pure:
http://www.proz.com/kudoz/273864

--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2007-06-24 17:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Weg vom Einheitsgefäß – der üblichen Pflanzschale – darüber sind sich FloristInnen einig. Individuelle Formen aus Materialien, die dem jeweiligen Vegetationsausschnitt zuzuordnen sind, sind oft Teil der Gestaltung. Einfache industriell gefertigte Produkte, wie Holzkisten, können der unsichtbare Kern sein. Sie werden durch Folien, biegsame dünne Bleiplatten oder kompakte Kunststoffeinsätze dicht. Fürs Freie müssen Körbe und Stämme nicht wasserdicht ausgelegt sein. Hier kann sogar ein Verrotten des ursprünglichen Gefäßes und ein Verwachsen mit dem natürlichen Boden gewollt sein und eine langjährige Entwicklung ermöglichen.
Korrosion – Rost, Grünspan – bei Metallgefäßen, bei Kupfer und Messing wirkt wachstumshemmend. Ein Effekt, der für Schnittblumen gerne genutzt werden kann, aber dem Pflanzenwachstum äußerst abträglich ist."
( http://209.85.129.104/search?q=cache:IM62toLjgB4J:www.floris... )

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-24 18:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

"brachizzante" dovrebbe essere sinonimo di "nanizzante" (vari siti trattano entrambe le parole come sinonimi)
Secondo il De Mauro:
na|niz|zàn|te
agg.
TS agr., di prodotto la cui azione limita lo sviluppo delle piante


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-06-24 18:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

teoreticamente potrebbe essere pure "entwicklungshemmend" però non so bene se sia adatto in questo contesto... mi sembra un po´ troppo negativo, opterei per "wachstumshemmend"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-06-24 19:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

a pensarci bene, se ci riferiamo a delle piante, le due parole "entwicklungshemmend" e "wachstumshemmend" possono essere usate interscambiabilmente... scusa sto creando un po´ di confusione

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage14 Stunden (2007-06-28 07:08:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ich danke dir

Iela
Germany
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search