GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Sep 5, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Music / Oper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Viebahn Germany Local time: 02:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | solo obbligato |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
solo obbligato Explanation: bezieht sich auch meiner Meinung nach auf das Instrument -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-09-05 13:24:22 GMT) -------------------------------------------------- Meiner Meinung nach bezieht sich obbligato zwar auf violoncello, vom Sinn her macht das aber keinen Unterschied. Man kann es auch auf accompagnamento beziehen. Man kann den fremdsprachigen Fachterminus solo obbligato nehmen oder den dt. Fachbegriff obligat, z.B. obligates Solo... Überhaupt gibt es eine Menge Möglichkeiten; in dem Zusammenhang führe man bestimmt nicht schlecht mit Begleitung durch obligates Solo-Cello. Das 7-sprachige Bärenreiter-MusikWB übersetzt con violino obbligato als mit obligater Violine. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.