emiproporzione?

German translation: Hälfte / Seite / Abschnitt / Teil

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:emiporzione
German translation:Hälfte / Seite / Abschnitt / Teil
Entered by: Zea_Mays

08:43 Feb 26, 2011
Italian to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Italian term or phrase: emiproporzione?
sorry, aber der Text ist grausig

denn eigentlich steht da: emipoprzione

ich nehme aber an es sollte emiproporzione heissen, würdet ihr zustimmen?
und ist damit eigentlich lediglich die "Hälfte" gemeint und wie ist das mit der soluzione di continuitá in Verbindung zu setzen?

Kontext:
L´arco posteriore della vertebra D5 è incompleto *con soluzione di continuità soprattutto nell`emipoprzione* dx.
Joan Hass
Germany
Local time: 15:06
Hälfte / Seite / (Teil)Abschnitt (für emiporzione)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2011-02-26 09:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

"...2 volte, una volta per l'emiporzione destra ed una volta per l'emiporzione sinistra. La DCEMR è stata ottenuta mediante l'utilizzo di ..."
www.springerlink.com/index/5L006R2588837824.pdf
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 15:06
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Hälfte / Seite / (Teil)Abschnitt (für emiporzione)
Zea_Mays


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hälfte / Seite / (Teil)Abschnitt (für emiporzione)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2011-02-26 09:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

"...2 volte, una volta per l'emiporzione destra ed una volta per l'emiporzione sinistra. La DCEMR è stata ottenuta mediante l'utilizzo di ..."
www.springerlink.com/index/5L006R2588837824.pdf

Zea_Mays
Italy
Local time: 15:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: na da lag ich ja richtig mit meiner Vermutung von wegen Hälfte, lieben Dank ! und -porzione klingt gleich noch viel besser ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search