Abkürzung BO

German translation: Unità di Breve Osservazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Abkürzung BO
German translation:Unità di Breve Osservazione

09:23 May 21, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-24 09:54:36 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to German translations [PRO]
Medical (general)
Italian term or phrase: Abkürzung BO
Nel gennaio u.s. la paziente è stata ricoverata presso la BO di questo ospedale per un episodio di TIA.

Hat jemand eine Idee, wofür die Abkürzung BO stehen könnte?

Vielen Dank!
Eva Bartilucci
Germany
Local time: 06:27
Unità di Breve Osservazione
Explanation:
http://www.aniarti.it/oldsite/atti2000/poster-5.htm

http://www.google.it/search?hl=it&q="Unità di Breve Osservaz...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-05-21 09:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&q="Breve Osservazione" + o...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2010-05-21 09:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Als Übersetzung schlage ich "Beobachtungsstation" vor.

http://www.google.it/search?hl=it&q="Beobachtungsstation" + ...
Selected response from:

Nerino
Local time: 06:27
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Unità di Breve Osservazione
Nerino


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Unità di Breve Osservazione


Explanation:
http://www.aniarti.it/oldsite/atti2000/poster-5.htm

http://www.google.it/search?hl=it&q="Unità di Breve Osservaz...

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-05-21 09:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/search?hl=it&q="Breve Osservazione" + o...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2010-05-21 09:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

Als Übersetzung schlage ich "Beobachtungsstation" vor.

http://www.google.it/search?hl=it&q="Beobachtungsstation" + ...

Nerino
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank - super!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  belitrix: Perfetto - Nerino. Buon fine settimana.
39 mins
  -> Grazie, anche a te!

agree  Ellen Kraus: direi, anch´io
9 hrs
  -> Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search