GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Jul 7, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Stahl Germany Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Werkzeuge für die Restaurierung |
| ||
3 +1 | Ausrüstung für die Restaurierung |
|
Werkzeuge für die Restaurierung Explanation: dalla Sua spiegazione resulta che si tratta soprattutto degli attrezzi. Un altra possibilita sarebbe "Werkzeuge für Restauratoren" (per restauratori). Reference: http://www.maurer-markus.ch/ford_a/tipps.index.html Reference: http://www.feinewerkzeuge.de/bumoeb.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ausrüstung für die Restaurierung Explanation: oder "Ausstattung" Invece di "Restaurierung" si può, a secondo il contesto, anche utilizzare "Sanierung". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.