compattate su un tappeto

German translation: auf einem (Förder-)Band verdichtet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:compattate su un tappeto
German translation:auf einem (Förder-)Band verdichtet
Entered by: italia

19:01 Sep 23, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / posa di piastrelle
Italian term or phrase: compattate su un tappeto
Il processo produttivo ha inizio dalle materie prime, accuratamente selezionate, che vengono macinate ad umido, trasformate in granulato e *compattate su un tappeto* con una forza di xx tons senza l’utilizzo dei tradizionali stampi.

Kann mir hier Jemand weiterhelfen? Was ist gemeint? Auf Teppich verdichtet? Aber was soll das con una forza di???
Steh' gerade etwas im Regen...
GIA
italia
Germany
Local time: 16:00
auf einem (Förder-)Band verdichtet
Explanation:
Erst wird aus der keramischen Masse ein "keramisches Band" hergestellt, aus dem dann die Fliesen geschnitten werden; danach werden sie getrocknet oder gepresst. Bei der industriellen Fertigung wird dieses Band automatisch befördert; insofern liegt es nahe, dass auch die Unterlage "bandförmig" ist.

"Das gepresste und geglättete Band wird dann über dessen Breite in individuelle Fliesenform geschnitten. Üblicherweise ist die Förderanlage ein **Förderband** mit einer Vielzahl von länglichen eng benachbarten Paletten oder Formen von individuellen Fliesenabmessungen, auf die das Band gepresst wird, und wobei das Band über die Breite zwischen den benachbarten Paletten oder Formen in individuelle Fliesen geschnitten wird."
http://www.patent-de.com/20070920/DE60308361T2.html

"Die so gebildete keramische Masse wurde nach der Mischung in einer einstufigen Anlage, etwa gemäß Figur 1, gewalzt, wobei ein keramisches Band mit einer Breite von 75 mm und einer Dicke von 2 mm entstand. Der Anpreßdruck der Walzen 1, 2 betrug 50 bar. Das so entstandene gewalzte Al 2 O 3 -Band wurde in Platten von 100 mm Länge unterteilt."
http://www.freepatentsonline.com/EP0497151.html
Selected response from:

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 16:00
Grading comment
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4auf einem (Förder-)Band verdichtet
Michaela Mersetzky
3mittels Matte verdichten
Johannes Gleim


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mittels Matte verdichten


Explanation:
tappeto ist hier wohl eine Matte.
http://dict.leo.org/itde?lp=itde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...



Johannes Gleim
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf einem (Förder-)Band verdichtet


Explanation:
Erst wird aus der keramischen Masse ein "keramisches Band" hergestellt, aus dem dann die Fliesen geschnitten werden; danach werden sie getrocknet oder gepresst. Bei der industriellen Fertigung wird dieses Band automatisch befördert; insofern liegt es nahe, dass auch die Unterlage "bandförmig" ist.

"Das gepresste und geglättete Band wird dann über dessen Breite in individuelle Fliesenform geschnitten. Üblicherweise ist die Förderanlage ein **Förderband** mit einer Vielzahl von länglichen eng benachbarten Paletten oder Formen von individuellen Fliesenabmessungen, auf die das Band gepresst wird, und wobei das Band über die Breite zwischen den benachbarten Paletten oder Formen in individuelle Fliesen geschnitten wird."
http://www.patent-de.com/20070920/DE60308361T2.html

"Die so gebildete keramische Masse wurde nach der Mischung in einer einstufigen Anlage, etwa gemäß Figur 1, gewalzt, wobei ein keramisches Band mit einer Breite von 75 mm und einer Dicke von 2 mm entstand. Der Anpreßdruck der Walzen 1, 2 betrug 50 bar. Das so entstandene gewalzte Al 2 O 3 -Band wurde in Platten von 100 mm Länge unterteilt."
http://www.freepatentsonline.com/EP0497151.html

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 16:00
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search