GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:30 Aug 2, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mag. Dott.ssa Elisabetta Mataloni Austria | ||||||
Grading comment
|
was rundum in der Szene los ist... Explanation: Das könnte ein Vorschlag sein, vielleicht kommst du damit auf andere Ideen. ;-) Ein anderer Vorschlag: was rundum in der Mechanikwelt passiert... Viel Spass! :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
was sich (alles) innerhalb und ausserhalb der Welt ... bewegt/ereignet Explanation: sinceramente io, che normalmente odio le traduzioni troppo letterali, qui la lascerei con il senso italiano, che non mi pare per niente brutto o di poco effetto. Szene personalmente lo vedo piu´per un contesto di vip o di serate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was sich tut/ abläuft Explanation: Ciao! Also wie wär's mit was sich im Bereich... tut bzw. was im Bereich XX abläuft???? SLT |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.