GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:03 Oct 16, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BrigitteHilgner Austria Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Itembatterie / Liste von Eigenschaften |
|
Itembatterie / Liste von Eigenschaften Explanation: Es kommt darauf an, an wen sich die Überschrift richtet! Wenn der Marktforscher sie sehen soll, dann würde ich den Ausdruck "Itembatterie" nehmen (natürlich ist er schrecklich und kommt von 'item battary', aber er hat sich in der Mafo eingebürgert). Siehe z.B. www.psychonomics.de/article/mafoalmanach/almanach.php?Suchb... Wenn die Person das lesen soll, die den Fragebogen zu beantworten hat, würde ich Liste von Eigenschaften/Merkmalen/ Charakteristika wählen, um das arme Wesen nicht zu verunsichern. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.