griffato

German translation: Designer..../Marken...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:griffato
German translation:Designer..../Marken...
Entered by: Poecheim

07:16 Aug 14, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: griffato
Headline eines Zeitungsberichtes:
"termovalorizzatore griffato".
Damit ist das Wiener Fernheizwerk - ein Gebäude im typischen Hunderwasser-Stil - gemeint. Bin dankbar für jede Anregung.
Poecheim
Local time: 20:44
Designer..../Marken...
Explanation:
Normalerweise bedeutet griffato, dass es sich um ein Markenprodukt/Designerprodukt handelt und das scheint hier ja auch irgendwie der Fall zu sein.

Alternative: .................mit der Handschrift (und dann den Namen des Künstlers, Erbauers usw.)
Selected response from:

italien
Local time: 20:44
Grading comment
Ich habe mich für "... mit Markenzeichen" entschieden (weil im Text auch Hundertwassers Mütze erwähnt wurde, mit der er sich selbst am Gebäude verewigt hat. Danke an alle!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1künstlerisch gestaltet
Beate Simeone-Beelitz
3Marken-
Alessandra Carboni Riehn
3Designer..../Marken...
italien
3Wahrzeichen
BrigitteHilgner


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Marken-


Explanation:
ob das aber zum "termovalorizzatore" passt, überlasse ich Dir! ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 20:44
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Designer..../Marken...


Explanation:
Normalerweise bedeutet griffato, dass es sich um ein Markenprodukt/Designerprodukt handelt und das scheint hier ja auch irgendwie der Fall zu sein.

Alternative: .................mit der Handschrift (und dann den Namen des Künstlers, Erbauers usw.)

italien
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ich habe mich für "... mit Markenzeichen" entschieden (weil im Text auch Hundertwassers Mütze erwähnt wurde, mit der er sich selbst am Gebäude verewigt hat. Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wahrzeichen


Explanation:
Das Fernheizwerk - ein Wahrzeichen Wiens
Normalerweise passt diese Übersetzung natürlich nicht für "griffato", aber in diesem ganz speziellen Fall hat das Wort nichts mit "Marke" oder "Designer" zu tun, sondern mit dem Künstler Hundertwasser.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
künstlerisch gestaltet


Explanation:
würde ich in diesem Fall so bezeichnen

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Felicitas Kraut: oder "von Künstlerhand"
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search