Portata residua

German translation: Resttragfähigkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Portata residua
German translation:Resttragfähigkeit
Entered by: Daniela Boito

12:19 Jun 19, 2009
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Muletto
Italian term or phrase: Portata residua
In una descrizione ho :
- "portata residua" alla max elevazione = 850 kg.

come lo rendo??

Grazie! :-)
Daniela Boito
Italy
Local time: 02:33
Resttragfähigkeit
Explanation:
Restragfähigkeit gemäß vorhandem Kudoz-Eintrag
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/electronics_elec...

Calcolo portata residua
Portata residua carrello Qr:
http://www.meyer-sz.de/produkte-it/zvg/resttragkraftberechnu...
Resttragkraftrechner
Stapler-Resttragfähigkeit Qr:
http://www.meyer-sz.de/produkte/zvg/resttragkraftberechnung?...

LA PORTATA RESIDUA CARRELLO-ATTREZZATURA PUO ESSERE INFERIORE A QUELLA INDICATA DALLA
TARGHETTA DELL'ATREZZATURA CONSUTARE LA TARGHETTA DEL CARRELLO
TRAGFAHIGKEIT DER STAPLER ANBAUGERAT KOMBINATION KANN NIEDRIGER SEIN ALS DIE ANGEGEBENE
ANBAUGERAT TRAGFAHIGKEIT BEACHTEN SIE DAS STAPLE TYPENSCHILD
https://www.cascadeeurope.com/web2/downloads.nsf/0/D52961B88...$FILE/66G-RCE067.pdf

Für zuverlässiger halte ich aber folgende Seite:

ATTENZIONE: La portata residua carrello/attrezzatura è sotto la responsabilità del costruttore del carrello e può essere inferiore alla portata della attrezzatura. Consultate la targhetta del carrello.
Il peso del carico non deve superare la portata residua della combinazione carrello/attrezatura. Vedi la targhetta del carrello

ACHTUNG: Die Festlegung der Tragkraft des Staplers/Anbaugerätes liegt in der Verantwortung des Stapler-Herstellers. Die Tragkraft des Staplers mit dem Anbaugerät kann geringer sein als auf dem Typenschild des Anbaugerätes vermerkt ist. Schauen Sie daher stets auf das Typenschild des Staplers.
Das Gewicht der Last sollte die Tragkraft von Stapler plus Anbaugerät nicht übersteigen. (Siehe Staplertypenschild).
http://www.cascorp.com/web2/downloads.nsf/0/FAEB9AB921251D4C...$FILE/793494R1_E,F-SSOpGuide_EU6.pdf

3. Monitor dati di portata (CDM)
• Riconosce il peso del carico e consiglia l'altezza massima di stoccaggio
• Avvertimento per i sovraccarichi a seconda di portata residua
http://www.crown.com/Italian/products/pdfs/ESR5000_spec_It.p...

3. Resttragfähigkeits-Anzeige (CDM)
• Erkennt das Lastgewicht und empfiehlt die maximale Einlagerungshöhe
• Warnung bei Überladung abhängig von der Resttragfähigkeit
http://www.crown.com/German/products/pdfs/specs/ESR5000_spec...

Wie aus dem Text zu ersehen, geht es um die max. mögliche Zusatzlast, die auch die max. mögliche Hubhöhe errechnet.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 02:33
Grading comment
GRazie mille! Molto esaustivo, ma metto 3 pt e non 4 perchè avresti dovuto aggiungere i tuoi dettagli alla risposta data identica prima di te... :-) Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Resttragfähigkeit
Johannes Gleim
3Resttragfahigkeit
Margherita Bianca Ferrero


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Resttragfahigkeit


Explanation:
guarda anche in rete

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 02:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Resttragfähigkeit


Explanation:
Restragfähigkeit gemäß vorhandem Kudoz-Eintrag
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_german/electronics_elec...

Calcolo portata residua
Portata residua carrello Qr:
http://www.meyer-sz.de/produkte-it/zvg/resttragkraftberechnu...
Resttragkraftrechner
Stapler-Resttragfähigkeit Qr:
http://www.meyer-sz.de/produkte/zvg/resttragkraftberechnung?...

LA PORTATA RESIDUA CARRELLO-ATTREZZATURA PUO ESSERE INFERIORE A QUELLA INDICATA DALLA
TARGHETTA DELL'ATREZZATURA CONSUTARE LA TARGHETTA DEL CARRELLO
TRAGFAHIGKEIT DER STAPLER ANBAUGERAT KOMBINATION KANN NIEDRIGER SEIN ALS DIE ANGEGEBENE
ANBAUGERAT TRAGFAHIGKEIT BEACHTEN SIE DAS STAPLE TYPENSCHILD
https://www.cascadeeurope.com/web2/downloads.nsf/0/D52961B88...$FILE/66G-RCE067.pdf

Für zuverlässiger halte ich aber folgende Seite:

ATTENZIONE: La portata residua carrello/attrezzatura è sotto la responsabilità del costruttore del carrello e può essere inferiore alla portata della attrezzatura. Consultate la targhetta del carrello.
Il peso del carico non deve superare la portata residua della combinazione carrello/attrezatura. Vedi la targhetta del carrello

ACHTUNG: Die Festlegung der Tragkraft des Staplers/Anbaugerätes liegt in der Verantwortung des Stapler-Herstellers. Die Tragkraft des Staplers mit dem Anbaugerät kann geringer sein als auf dem Typenschild des Anbaugerätes vermerkt ist. Schauen Sie daher stets auf das Typenschild des Staplers.
Das Gewicht der Last sollte die Tragkraft von Stapler plus Anbaugerät nicht übersteigen. (Siehe Staplertypenschild).
http://www.cascorp.com/web2/downloads.nsf/0/FAEB9AB921251D4C...$FILE/793494R1_E,F-SSOpGuide_EU6.pdf

3. Monitor dati di portata (CDM)
• Riconosce il peso del carico e consiglia l'altezza massima di stoccaggio
• Avvertimento per i sovraccarichi a seconda di portata residua
http://www.crown.com/Italian/products/pdfs/ESR5000_spec_It.p...

3. Resttragfähigkeits-Anzeige (CDM)
• Erkennt das Lastgewicht und empfiehlt die maximale Einlagerungshöhe
• Warnung bei Überladung abhängig von der Resttragfähigkeit
http://www.crown.com/German/products/pdfs/specs/ESR5000_spec...

Wie aus dem Text zu ersehen, geht es um die max. mögliche Zusatzlast, die auch die max. mögliche Hubhöhe errechnet.

Johannes Gleim
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 33
Grading comment
GRazie mille! Molto esaustivo, ma metto 3 pt e non 4 perchè avresti dovuto aggiungere i tuoi dettagli alla risposta data identica prima di te... :-) Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search