GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:52 Feb 5, 2016 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Scheidungsunterlagen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: belitrix Local time: 16:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zu beweisen |
| ||
3 | als Beweis dafuer |
|
zu beweisen Explanation: Beim Lesen des einleitenden Schriftsatzes des vorliegenden Verfahrens ergibt sich der Eindruck, dass die Rekonstruktion der Sachverhalte in diesem Punkt völlig verdreht ist. Hier versucht man zu beweisen, dass von den beiden "Mediatoren" keinerlei psychische Gewalt ausging um damit eine angenommene emotionale Schwäche der Antragstellerin auszunützen, die sich, dargestellt als völlig hilflos und in einer existenziellen Krise befindlich, völlig den beiden "Rohlingen" ausgeliefert hätte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
als Beweis dafuer Explanation: una soluzione possibile Reference: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=793... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.