GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:50 Nov 24, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Grundstückskaufvertrag/Grundbuchbeschreibung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Condi_ Switzerland Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Abtrennung |
|
distacco Abtrennung Explanation: Sabine, das ist das Einzige was ich mir vorstellen kann, abgeleitet von: distacco di volume residenziale = Abtrennung von Wohnvolumen Hoffentlich ist mein Vorschlag nützlich! -------------------------------------------------- Note added at 7 Tage (2006-12-01 19:56:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Das freut mich! Herzlichen Dank! Constanze www.provinz.bz.it/anwaltschaft/ 0304/downloads/note_legge_provinciale.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.