GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:46 Nov 11, 2004 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Simeone-Beelitz Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | aufgrund Verletzung der Lieferpflicht |
| ||
4 | Lieferunfähigkeit und Lieferverzögerung |
|
violezione per l’obbligo di consegna aufgrund Verletzung der Lieferpflicht Explanation: siehe oben |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
violezione per l’obbligo di consegna Lieferunfähigkeit und Lieferverzögerung Explanation: Haftung ( für Vertragsverletzung ) wegen ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.