GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 May 28, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Insurance / Unfallbericht "accertatore" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 19:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Consulenza tecnica per l'edilizia - bautechnische Beratung |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
CTE Consulenza tecnica per l'edilizia - bautechnische Beratung Explanation: bautechnische Beratung (der Versicherung in Catania): Responsabile della CTE (Consulenza Tecnica per l'Edilizia) -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2009-05-29 08:21:46 GMT) -------------------------------------------------- Wahrscheinlich wurde bei dem Unfall auch ein Gebäude oder eine Brücke oder ähnliches beschädigt.... http://209.85.129.132/search?q=cache:AROYG1hsQBoJ:www.comita... -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-05-29 13:19:08 GMT) -------------------------------------------------- Leider kann ich mir nichts anderes darunter vorstellen... -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2009-05-29 13:20:25 GMT) -------------------------------------------------- Was soll eigentlich "Sin" heißen? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.