GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Sep 29, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kbamert Local time: 10:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | s.u. |
|
s.u. Explanation: franchigia Selbstbehalt - Franchise, z.B. 500 Fr. pro Schadenfall Bei einer Schadenhöhe von Fr. 500 trägt der Versicherte den ganzen Schaden selbst (100%) des Schadens Kostenbeteiligung: z.B. 10% Bei einer Schadenhöhe von Fr. 1000 bezahlt der Kunde 10% des Fr. 500 übersteigenden Betrags, d.h. 50 Fr., somit bezahlt der Versicherte in diesem Fall Fr. 550.- und der Versicherer Fr. 450.- Die genauen Details hängen jedoch von der Vertragsausgestaltung ab, so dass die genaue Terminologie nur nach der Lektüre der AVB bzw. der Police ersichtlich wird. -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2007-09-29 13:58:56 GMT) -------------------------------------------------- http://www.comparis.ch/krankenkassen/info/glossar.aspx?id=KK... -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2007-09-29 14:02:56 GMT) -------------------------------------------------- Kostenbeteiligung = Franchise (franchigia) + Selbstbehalt (scoperto) siehe oben stehenden Link.... mit den Definitionen der beiden Begriffe -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-09-30 12:14:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Das war natürlich nur ein Ansatz, denn die Terminologie variiert von Versicherungssparte zu Versicherungssparte und von Land zu Land - dieses Beispiel stammt von der Krankenversicherung (Grundversicherung) in der Schweiz :-) . Doch denke ich, dass das Prinzip ähnlich funktioniert. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2007-09-30 12:15:38 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- und von Gesellschaft zu Gesellschaft ... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.