GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:12 Oct 4, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Human Resources / premio di produzione | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Heiss Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zugeteilt |
| ||
4 | Personalbestand |
|
zugeteilt Explanation: Significa il personale attualmente alle dipendenze Zanichelli: essere in forza a/presso qc (in organico), etw (dat) zugeteilt sein |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personale in forza Personalbestand Explanation: Auf den unten stehenden Südtiroler Seiten findet sich der Ausdruck Personalbestand bzw. Personalstand - für beides findest Du bei Google viele Einträge, wobei mir persönlich Personalbestand geläufiger ist. Di conseguenza il personale in forza è stato continuamente adattato In der Folge wurde der Personalbestand laufend angepasst assegnazione di 206 posti di lavoro, tenuta delle graduatorie (540 iscrizioni), evasione di circa 1.300 comunicazioni relative al personale in forza nelle imprese con più di 15 addetti 206 Arbeitszuweisungen, Führung der Rangordnung (540 Eintragungen), Bearbeitung der rund 1.300 Meldungen über den Personalstand der Unternehmen mit mehr als 15 Beschäftigten Gruß, A. Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:0-SuduAmXHIJ:www.pkpost... Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:mwzf-1W1nckJ:www.provin... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.