Capitani di Ventura

German translation: Kondottieri (Condottieri)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Capitani di Ventura
German translation:Kondottieri (Condottieri)
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

10:30 Aug 3, 2013
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - History / Mittelalter
Italian term or phrase: Capitani di Ventura
Besichtigungstour Venedig:

Si arriva quindi in Campo SS. Giovanni e Paolo (la Guida illustrerà Il “Pantheon” di Venezia, le grandi Scuole di Carità, i Capitani di ventura).

Gibt es dafür einen deutschen Ausdruck?
DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 00:24
Kondottieri (Condottieri)
Explanation:
capitani di ventura
Condottieri militari
I capitani di ventura comandavano gli eserciti mercenari del basso Medioevo, le compagnie di ventura. In Italia furono i protagonisti di frequenti scontri tra i comuni e le signorie e alcuni di loro riuscirono a conquistare la signoria di importanti città
[Enciclopedia dei ragazzi - Treccani http://www.treccani.it/enciclopedia/capitani-di-ventura_(Enc...]

"Condottiere (Singular, Plural: Condottieri) ist die Bezeichnung für einen Söldnerführer (vgl. Kriegsherr), wie ihn die italienischen Stadtstaaten vom späten Mittelalter bis in die Mitte des 15. Jahrhunderts beschäftigten." http://de.wikipedia.org/wiki/Condottiere

capitano di ventura: (stor) Kondottiere [Zanichelli-Klett]
condottiero: 4 (Mediev) (capitano di ventura) Kondottiere http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Italiano/C/c...
Kondottiere: Söldnerführer im 14. und 15. Jahrhundert in Italien http://www.duden.de/rechtschreibung/Kondottiere
Kondottiere, der; -s, ...ri [ital. condottiere, zu: condotta = das Führen, Führung]: (im 14. u. 15. Jh. in Italien) Söldnerführer, der mit eigenen Truppen im Auftrag von Stadtstaaten u. Fürsten Krieg führte http://universal_lexikon.deacademic.com/97149/Kondottiere

"Ich schlage vor, als Bezeichnung entweder "Kondottiere" mit 'k' und '-iere' zu nehmen oder aber "condottiero" mit 'c' und '-iero'. Die im deutschen Wort verwendete Endung ist eigentlich nicht italienisch"
http://liebliches-feld.net/wiki/index.php/Kategorie_Diskussi...

"Condottieri" "Capitani di ventura" https://www.google.com/search?q="Condottieri" "Capitani di v...
"Kondottieri" "Venedig" https://www.google.com/search?q="Kondottieri" "Venedig"&hl=d...
"Condottieri" "Venedig" https://www.google.com/search?q="Condottieri" "Venedig"&hl=d...


Selected response from:

Silvia Pellacani
Italy
Local time: 00:24
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Kondottieri (Condottieri)
Silvia Pellacani


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Kondottieri (Condottieri)


Explanation:
capitani di ventura
Condottieri militari
I capitani di ventura comandavano gli eserciti mercenari del basso Medioevo, le compagnie di ventura. In Italia furono i protagonisti di frequenti scontri tra i comuni e le signorie e alcuni di loro riuscirono a conquistare la signoria di importanti città
[Enciclopedia dei ragazzi - Treccani http://www.treccani.it/enciclopedia/capitani-di-ventura_(Enc...]

"Condottiere (Singular, Plural: Condottieri) ist die Bezeichnung für einen Söldnerführer (vgl. Kriegsherr), wie ihn die italienischen Stadtstaaten vom späten Mittelalter bis in die Mitte des 15. Jahrhunderts beschäftigten." http://de.wikipedia.org/wiki/Condottiere

capitano di ventura: (stor) Kondottiere [Zanichelli-Klett]
condottiero: 4 (Mediev) (capitano di ventura) Kondottiere http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Italiano/C/c...
Kondottiere: Söldnerführer im 14. und 15. Jahrhundert in Italien http://www.duden.de/rechtschreibung/Kondottiere
Kondottiere, der; -s, ...ri [ital. condottiere, zu: condotta = das Führen, Führung]: (im 14. u. 15. Jh. in Italien) Söldnerführer, der mit eigenen Truppen im Auftrag von Stadtstaaten u. Fürsten Krieg führte http://universal_lexikon.deacademic.com/97149/Kondottiere

"Ich schlage vor, als Bezeichnung entweder "Kondottiere" mit 'k' und '-iere' zu nehmen oder aber "condottiero" mit 'c' und '-iero'. Die im deutschen Wort verwendete Endung ist eigentlich nicht italienisch"
http://liebliches-feld.net/wiki/index.php/Kategorie_Diskussi...

"Condottieri" "Capitani di ventura" https://www.google.com/search?q="Condottieri" "Capitani di v...
"Kondottieri" "Venedig" https://www.google.com/search?q="Kondottieri" "Venedig"&hl=d...
"Condottieri" "Venedig" https://www.google.com/search?q="Condottieri" "Venedig"&hl=d...




Silvia Pellacani
Italy
Local time: 00:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: Compagnie di Ventura = Condottieretum
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  BrigitteHilgner
3 hrs
  -> Danke Brigitte :-)

agree  Prawi
9 hrs
  -> Grazie/Danke Prawi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search