Bacino Regionale

German translation: Wassereinzugsgebiet der Region

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Bacino Regionale
German translation:Wassereinzugsgebiet der Region
Entered by: Maren Paetzo (X)

09:01 Oct 2, 2007
Italian to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: Bacino Regionale
il Piano Stralcio Direttore di **Bacino Regionale** della Sardegna, il Piano urbanistico del comune di ....

..upss... wie sagt man es nur??
grazie!!!
Maren Paetzo (X)
Germany
Local time: 04:33
Wassereinzugsgebiet der Region
Explanation:
Unter Wassereinzugsgebiet sind einige Treffer zu finden, auch auf EU-Ebene.

--------------------------------------------------
Note added at 1241 Tage (2011-02-24 18:27:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grins.... Danke und schönen Abend noch
Selected response from:

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 04:33
Grading comment
Ciao, entschuldige bitte vielmals die mehrjährige Verzögerung, mache endlich mal Ordnung in meinem Kudoz ;-)
danke nochmals, Deine Antwort ist völlig korrekt, es ging um das "bacino idrografico" http://it.wikipedia.org/wiki/Bacino_idrografico
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Wassereinzugsgebiet der Region
Tell IT Translations Helene Salzmann


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wassereinzugsgebiet der Region


Explanation:
Unter Wassereinzugsgebiet sind einige Treffer zu finden, auch auf EU-Ebene.

--------------------------------------------------
Note added at 1241 Tage (2011-02-24 18:27:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grins.... Danke und schönen Abend noch

Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 04:33
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ciao, entschuldige bitte vielmals die mehrjährige Verzögerung, mache endlich mal Ordnung in meinem Kudoz ;-)
danke nochmals, Deine Antwort ist völlig korrekt, es ging um das "bacino idrografico" http://it.wikipedia.org/wiki/Bacino_idrografico
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search