dare luogo

German translation: schaffen/sich ergeben (in altro contesto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dare luogo
German translation:schaffen/sich ergeben (in altro contesto)
Entered by: Giorgia Lo Cicero

19:34 Jul 25, 2007
Italian to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: dare luogo
Kontext: Zaunanlagen aus Glasfaserkunststoff für die Industrie. Mir ist nicht ganz klar, wie ich "dando luogo" hier verstehen soll:
Per questo abbiamo messo a punto un sistema di grigliati adatti per le recinzioni dove vengono adottati degli appositi pannelli grigliati, dando luogo a dei sistemi di recinzioni con grigliati in vetroresina.
Peter Gennet
Austria
Local time: 13:54
schaffen/sich ergeben (in altro contesto)
Explanation:
= creando/originando/causando (in altri contesti); sie meinen das, was das (End)Ergebnis ist..

du könntest es so übersetzen:
so dass ....geschaffen werden//; somit werden...geschaffen// das Ergebnis sind...

Selected response from:

Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 13:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4schaffen/sich ergeben (in altro contesto)
Giorgia Lo Cicero
4die.......bilden
Beate Simeone-Beelitz


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
schaffen/sich ergeben (in altro contesto)


Explanation:
= creando/originando/causando (in altri contesti); sie meinen das, was das (End)Ergebnis ist..

du könntest es so übersetzen:
so dass ....geschaffen werden//; somit werden...geschaffen// das Ergebnis sind...



Giorgia Lo Cicero
Italy
Local time: 13:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandro Zocchi: IMHO könnte auch das Verb "erstellen" dazu passen... Ale
12 hrs
  -> gia´, concordo! grazie ale

agree  Birgit Elisabeth Horn: passt alles :)
12 hrs
  -> grazie :-)

agree  Iela
12 hrs
  -> grazie daniela :-)

agree  valeriefrance
1 day 22 hrs
  -> e grazie anche qui :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die.......bilden


Explanation:
würde ich so übersetzen..LG

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search