pesca non subacquea

German translation: Fischen/Fischerei/Fischfang (mit Ausnahme der Unterwasserfischerei)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pesca non subacquea
German translation:Fischen/Fischerei/Fischfang (mit Ausnahme der Unterwasserfischerei)
Entered by: Tell IT Translations Helene Salzmann

08:33 Feb 22, 2010
Italian to German translations [PRO]
Fisheries
Italian term or phrase: pesca non subacquea
Für Unterwasserfischen gibt es eine Menge Treffer, Oberwasserfischen ist hingegen wohl nicht der richtige Ausdruck.

Vielen Dank!
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 22:48
Fischen an der Wasseroberfläche
Explanation:
2. Vorschlag: Keine Tiefseefischrei


Es hängt etwas vom Zusammenhang ab.
Selected response from:

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 22:48
Grading comment
Ich habe das gemäß Diskussionsbeitrag übersetzt. Fischen/Fischerei/Fischfang (mit Ausnahme der Unterwasserfischerei). Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Fischfang
Christiane Berthold
3Fischen an der Wasseroberfläche
Kristin Sobania (X)
3Fischen
sandrayvonne
3Fischen mit Rute und Angel
Regina Eichstaedter
3angeln
Michaela Mersetzky


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fischen an der Wasseroberfläche


Explanation:
2. Vorschlag: Keine Tiefseefischrei


Es hängt etwas vom Zusammenhang ab.

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 22:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich habe das gemäß Diskussionsbeitrag übersetzt. Fischen/Fischerei/Fischfang (mit Ausnahme der Unterwasserfischerei). Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GerritH (X): "Tiefseefischerei" ist ein interessanter Sport, so mit eigener Fangflotte usw.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fischfang


Explanation:
Und wenn Du ganz einfach nur Fischfang sagen würdest? Der Wikipedia-Link hat mich dazu inspiriert...pesca subacquea ist ja Unterwasserjagd.
Fischen ist ja immer "unter Wasser", aber keine Unterwasser_jagd_ mit Harpune wie die pesca subacquea!
Vielleicht hilft Dir das irgendwie, eine Definition zu finden.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Fischerei
Christiane Berthold
France
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GerritH (X): Ja, ja, der Fischer's Fritz! Der ist bestimmt zusammen mit seinen Sportsfreunden im "Fischfangverein"!
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fischen


Explanation:
Ich denke, dieser Begriff kann einmal generell verstanden werden, wie im Satz, "Unterwasserfischen ist eine spezielle Art des Fischens", aber auch, wie im unten angegeben Link, in dem es ungefähr so steht, "das Fischen und Unterwasserfischen verstößt nicht gegen das Gesetz...", das "normale Oberwasserfischen" bedeutet. Ob das in deinem Zusammenhang geht, weiß ich natürlich nicht.


    Reference: http://www.cosmos-yachting.de/img-de/pdf/Griechischer_Vertra...
sandrayvonne
Germany
Local time: 22:48
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fischen mit Rute und Angel


Explanation:
"für das Fischen mit der Rute und Angel sowie für das Unterwasserfischen außerhalb Südtirols"


    Reference: http://www.provinz.bz.it/forst/fischerei/fischereilizenz.asp...
Regina Eichstaedter
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angeln


Explanation:
???

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-02-22 11:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

besser: Angeln

Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 22:48
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search