GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Mar 11, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Lega Italy Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sennebogen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Sennebogen Explanation: Kannst du bitte den ganzen Satz schreiben? Sennebogen ist eigentlich der Name eines grossen Baumaschinenherstellers. Bist du sicher, dass es nicht um den Namen geht? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 39 mins (2005-03-11 12:46:02 GMT) -------------------------------------------------- OK, sorry! Ich dachte, du wolltest Sennebogen mit carro di perforazione übersetzen. Auf English soll \"crawler drill\" sein. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 42 mins (2005-03-11 12:48:35 GMT) -------------------------------------------------- Eigentlich \"Bohrwagen\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.