dispositivi di chiusura flottanti

German translation: bewegliche Verschlussvorrichtungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dispositivi di chiusura flottanti
German translation:bewegliche Verschlussvorrichtungen
Entered by: Maren Paetzo (X)

18:41 Apr 21, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Verfahrenstechnik
Italian term or phrase: dispositivi di chiusura flottanti
Kunststoffverarbeitung.... Saugförderung

....un'unità aspirante con rotore a tre lobi:

Grazie alla minore ampiezza delle pulsazioni, le unità soffianti a tre lobi sono particolarmente indicate per quegli impieghi nei quali è fondamentale l’assenza di risonanze, ad es. in tubature o condotti con pareti sottili, in presenza di **dispositivi di chiusura flottanti** o applicazioni dove la silenziosità è determinante.

schwimmend befestigt?? oder ein besonderer Verschlussmechanismus? :(
aiutoooo.... grazie!!!!
Maren Paetzo (X)
Germany
Local time: 13:41
Schwimmerverschlussvorrichtungen
Explanation:
In idraulica, flottante corrisponde frequentemente a float in Inglese o Schwimmer in Tedesco.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-22 05:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

bewegliche Verschlussvorrichtungen
una possibilità più neutra
Selected response from:

Raoul COLIN (X)
Local time: 13:41
Grading comment
besser spät als nie ;-)
nochmal vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schwimmerverschlussvorrichtungen
Raoul COLIN (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schwimmerverschlussvorrichtungen


Explanation:
In idraulica, flottante corrisponde frequentemente a float in Inglese o Schwimmer in Tedesco.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-22 05:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

bewegliche Verschlussvorrichtungen
una possibilità più neutra


    Reference: http://webparts.nilfisk-advance.com/pdf/08812382(5)2004-05A....
Raoul COLIN (X)
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
besser spät als nie ;-)
nochmal vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Schwimmerverschluss non mi suona male... però si tratta piutttosto di granulo .. non di liquidi...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search