cave o discariche esaurite

German translation: stillgelegte Gruben (Steinbrüche) und Deponien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cave o discariche esaurite
German translation:stillgelegte Gruben (Steinbrüche) und Deponien
Entered by: Heike Steffens

17:54 Jul 28, 2010
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Energy / Power Generation / PV-Anlage
Italian term or phrase: cave o discariche esaurite
per gli impianti fotovoltaici diversi da quelli di cui all'articolo 2, comma 1, lettera g), qualora i medesimi impianti siano ubicati in zone classificate alla data di entrata in vigore del presente decreto dal pertinente strumento urbanistico come industriali, commerciali, ***cave o discariche esaurite***, area di pertinenza di discariche o di siti contaminati come definiti dall'articolo 240 del decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152 e successive modificazioni o integrazioni;

erschöpfte Deponien (für discariche esaurite), aber "cave"??

GIA per ogni aiuto :-)
Heike Steffens
Local time: 23:38
stillgelegte Gruben (Steinbrüche) und Deponien
Explanation:
würde ich sagen
Selected response from:

Katia DG
Italy
Local time: 23:38
Grading comment
Grazie mille! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stillgelegte Gruben (Steinbrüche) und Deponien
Katia DG
2Brueche und erschoepfte Deponien
Kristin Leitner


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Brueche und erschoepfte Deponien


Explanation:
cava wird ja auch mit Bruch uebersetzt! Macht das Sinn?

Kristin

Kristin Leitner
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stillgelegte Gruben (Steinbrüche) und Deponien


Explanation:
würde ich sagen

Katia DG
Italy
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie mille! :-)
Notes to answerer
Asker: Ciao Katia - jaaaa, das gefällt mir gut! GRAZIE schon mal ;-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search