mercato di aggiustamento

German translation: Anpassungsmarkt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mercato di aggiustamento
German translation:Anpassungsmarkt
Entered by: Heike Steffens

12:24 Sep 6, 2006
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: mercato di aggiustamento
Jetzt wird's spannend:

Hier die Definition (findet sich genauso auch auf der Enel-Seite):
La sede di negoziazione delle offerte di acquisto e
vendita di energia elettrica per l’aggiustamento dei
programmi di immissione e di prelievo definiti sul mercato del giorno prima.

... wobei der "mercato del giorno prima" offenbar der "Vortagsmarkt" ist.

Ich habe an "Bereinigungsmarkt" gedacht - kann das jemand bestätigen? Oder hat jemand einen treffenderen Ausdruck?

Danke vielmals!
Heike Steffens
Local time: 00:01
s.u.
Explanation:
Mercato del Giorno Prima" e "Mercato di Aggiustamento" (MA) sono due concetti ben definiti come vedi dallink e da altri testi in Google.
Si riferiscono ai prezzi quindi penderei a un ted. "Anpassung"
Selected response from:

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 00:01
Grading comment
Grazie mille Margherita - e un grande grazie anche a Gisella per la conferma e per il link. Mi fido ... ;-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Margherita Bianca Ferrero
3Anpassungsmarkt
Gisella Germani Mazzi


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Mercato del Giorno Prima" e "Mercato di Aggiustamento" (MA) sono due concetti ben definiti come vedi dallink e da altri testi in Google.
Si riferiscono ai prezzi quindi penderei a un ted. "Anpassung"


    Reference: http://www.aei.it/ita/aeeg_27_11_03.pdf#search=%22%22mercato...
Margherita Bianca Ferrero
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie mille Margherita - e un grande grazie anche a Gisella per la conferma e per il link. Mi fido ... ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anpassungsmarkt


Explanation:
Prova a guardare il link di riferimento...

"Den nicht von der öffentlichen Hand betriebenen „Stromhandel” gibt es seit Juli 2004, und zwar auf zwei Märkten: „Vortagesmarkt“ und „Anpassungsmarkt“."

Non ci metterei però la mano sul fuoco.


    Reference: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-EC-05-0...
Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search