GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:04 Apr 24, 2010 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Bahnanwendungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Gerätefeld/ in Einschubausführung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Gerätefeld/ in Einschubausführung Explanation: Tastatur kaputt? :-) Da mehrmals "cella" steht, wird es sich wohl um einen Schaltschrank mit verschiedenen "Feldern" handeln, darunter eben ein Feld für "Geräte" (Baugruppen). Mit "carrellato in esecuzione estraibile" sind mit Sicherheit "Einschübe" gemeint, d.h. bestimmte Baugruppenträger, die man bei Bedarf herausziehen kann. Schau mal z.B. hier: http://katalog.apra.de/webkatalog-topframe.asp?e1=252&e0=11 http://katalog.apra.de/mainframe.asp?lang=de&e1=202 HDH! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.