GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:36 Jun 8, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Lippenstift | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Wiebking Germany Local time: 08:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | federleicht |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
aufpolsternde Wirkung? |
|
federleicht Explanation: Vielleicht federleicht (cuscino -> Kissen -> Feder?) im Gegensatz zu klebrig? Das mit dem Volumen kommt in der Beschreibung später ja noch einmal vor. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2009-06-13 09:00:56 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ebenfalls danke - und noch ein schönes Wochenende! Example sentence(s):
Reference: http://www.ciao.de/P2_Kiss_Taste_Lipgloss__7703411 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins |
Reference: aufpolsternde Wirkung? Reference information: Falls ich richtig verstanden habe, was man mit diesem cuscino meint. Kann sein, dass ich mächtig daneben liege :-) Ciao |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.