GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:25 Nov 29, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty / Crema sebonormalizzante | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Schultz Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Capriolglycin |
|
Capriolglycin Explanation: Capriol findet sich in dieser Schreibweise auf italienisch, spanisch, portugiesisch und englisch (zusammen mit cremophor googeln), ist irgendeine chemische oder pharmazeutische Substanz, Glycin ist klar, die deutsche Zusammenschreibung ist von mir geraten, deshalb "low". Reference: http://www.freepatentsonline.com/20050037062.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.