GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:51 Apr 30, 2005 |
Italian to German translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Normativa sismica-Edifici | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Martina Frey Local time: 07:05 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | nach erfolgtem Spannungsabfall |
|
nach erfolgtem Spannungsabfall Explanation: Ein Parameter bei der Auswertung der Herdzonen. Mehr weiß ich aber auch nicht darüber. Reference: http://www.bmi.gv.at/downloadarea/zivilschutz/Erdbebenschutz... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|