tasto di consenso

German translation: Bestätigungstaste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tasto di consenso
German translation:Bestätigungstaste
Entered by: ISABELLA BRUSUT

16:41 Nov 9, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Italian term or phrase: tasto di consenso
si tratta di un pannello con dei tasti (pulsanti) funzione di un macchinario.

Danke!
ISABELLA BRUSUT
Italy
Local time: 10:58
Bestätigungstaste
Explanation:
schnell in Excel-Tabellenblatt bewegen - gewusst wie!
Texten reicht zum Springen in das folgende untere Feld das Bestätigen der Eingabe mit der ***Bestätigungstaste***. Probieren Sie es aus. ...
www.studium-und-pc.de/excel-2007-im-tabellenblatt-bewegen.h...
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 10:58
Grading comment
1000 Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Bestätigungstaste
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3 +2Zustimmtaster
Ulrike Sengfelder
4Freigabetaste
Paola Manfreda


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bestätigungstaste


Explanation:
schnell in Excel-Tabellenblatt bewegen - gewusst wie!
Texten reicht zum Springen in das folgende untere Feld das Bestätigen der Eingabe mit der ***Bestätigungstaste***. Probieren Sie es aus. ...
www.studium-und-pc.de/excel-2007-im-tabellenblatt-bewegen.h...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 10:58
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
1000 Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lothar Remané: Zustimmtaster kenne ich im Sicherheitsbereich, wenn ein Maschinenvorgang solange durchgeführt wird, solange die Zustimmtaste gedrückt gehalten wird. "Pannello" verstehe ich als Schaltpult für Werte- Auswahleingaben darum Bestätigungstaste
1 day 6 hrs
  -> Danke Lothar

agree  Annette Aresu-Schmidt
1 day 21 hrs
  -> Danke Annette
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Freigabetaste


Explanation:
servirebbe più contesto, ma penso sia questo

Paola Manfreda
Germany
Local time: 10:58
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Zustimmtaster


Explanation:
so kenne ich das ...

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Manfreda
57 mins

agree  Christiane Berthold
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search