Satzverständnis

German translation: in der Annahme, dass....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:atteso che (= supponendo che)
German translation:in der Annahme, dass....
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

08:51 May 28, 2013
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Homepage Anwaltskanzlei
Italian term or phrase: Satzverständnis
Con riferimento a tutti i settori di competenza, particolare attenzione viene dedicata alle eventuali questioni costituzionali, comunitarie o di diritto della Convenzione Europea dei Diritti dell’Uomo, attesa l’incidenza delle medesime sull’esito favorevole del giudizio.

???
DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 09:39
unter Berücksichtigung...
Explanation:
attesa ... = considerando, considerata ...

[attesa l’incidenza delle medesime sull’esito favorevole del giudizio]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-28 10:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

i n . d e r . A n n a h m e , d a s s . . . . . . . Alternativ
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:39
Grading comment
trotzdem danke
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1In Hinblick auf alle Fachbereiche
Regina Eichstaedter
3unter Berücksichtigung...
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attesa....
unter Berücksichtigung...


Explanation:
attesa ... = considerando, considerata ...

[attesa l’incidenza delle medesime sull’esito favorevole del giudizio]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-28 10:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

i n . d e r . A n n a h m e , d a s s . . . . . . . Alternativ

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 101
Grading comment
trotzdem danke
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
In Hinblick auf alle Fachbereiche


Explanation:
wird den verfassungsrechtlichen Fragen .... besondere Aufmerksamkeit gewidmet

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-05-29 07:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

.... in Erwartung positiver Auswirkungen auf das Urteil

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-05-29 07:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

... was positive Auswirkungen auf das Urteil erwarten lässt

Regina Eichstaedter
Local time: 09:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anusca Mantovani: in der Hoffnung
55 mins
  -> vielen Dank, Anusca!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search