GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:11 Sep 5, 2017 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Feedback von Kunden über | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 07:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | im Sonnenlicht |
|
al sole im Sonnenlicht Explanation: Das ganze viel mir erst /insbesondere im Sonnenlicht auf Karosserie - mangelhafte Lackierung - Reklamationsgrund? | Golf 6 ... https://www.golf-6.com/threads/mangelhafte-lackierung-reklam... Außerdem verändert sich der Lack auf Plastikteilen unter UV-Einstrahlung vollkommen ... Das ganze viel mir erst gestern im Sonnenlicht auf. -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2017-09-05 10:58:20 GMT) -------------------------------------------------- im / beim Sonnenlicht . . . . . . . al sole, alla luce del sole -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2017-09-10 06:47:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Es ist/war keine Bestätigung . . . korrekt ist: "al sole = im / beim Sonnenlicht" . . . ( und nicht "al solo = in der Sonne" ) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.