esperisce

German translation: erlebt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esperisce
German translation:erlebt
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

19:14 Mar 5, 2015
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Kunstfotografie
Italian term or phrase: esperisce
L'artista rappresenta del mondo solo le molteplici relazioni delle cose tra loro e con il soggetto che le esperisce, nella creazione di una “espressione dinamica” che dia una realtà alternativa a quella degli stereotipi, fondata sulla vertigine e lo spaesamento, sulla consapevolezza dell’irraggiungibilità dell’oggetto, insomma rappresenta un mondo di cui dichiara che non può essere rappresentato (definitivamente).

Bei seiner Darstellung der Welt beschränkt sich der Künstler auf die die zahlreichen wechselseitigen Beziehungen zwischen den Dingen und den Beziehungen mit dem Motiv... che le esperisce..., und erzeugt dabei eine “Dynamik”, die ihnen eine andere, nicht stereotype Realität verleiht und sich durch Schwindelgefühl und Entfremdung manifestiert und auf das Bewusstsein über die Unerreichbarkeit des Gegenstands basiert, kurz gesagt eine Welt verkörpert, von der er behauptet, dass sie nicht (endgültig) dargestellt werden kann.

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 07:31
erlebt
Explanation:
Bin mir nicht ganz sicher, aber ich würde hier bei "soggetto" eher an Mensch, Individuum denken als an das Motiv.....also "mit dem Menschen, der sie erlebt" (durchlebt, verspürt....je nachdem)...falls das in den Kontext passt. Wobei mir aber der Satz auch so noch nicht ganz klar ist, was steht den vorher?

Selected response from:

Birgit Schrader
Brazil
Local time: 03:31
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1erlebt
Birgit Schrader
3erproben
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
esperire
erproben


Explanation:
esperire - lett. (sperimentare) = erproben

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 07:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
erlebt


Explanation:
Bin mir nicht ganz sicher, aber ich würde hier bei "soggetto" eher an Mensch, Individuum denken als an das Motiv.....also "mit dem Menschen, der sie erlebt" (durchlebt, verspürt....je nachdem)...falls das in den Kontext passt. Wobei mir aber der Satz auch so noch nicht ganz klar ist, was steht den vorher?



Birgit Schrader
Brazil
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana De Angelis
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search