GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:13 May 16, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / gioielleria | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | d. h. Punkt |
| ||
3 | hier: stilistisches Konzept |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
d. h. Punkt Explanation: ich würde auslassen und schreiben: Im Bezug auf Stil |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
punto fermo (di riferimento allo stile) hier: stilistisches Konzept Explanation: aber auch: stilistische(s/r) Auffassung/Auslegung/Statement/Standpunkt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.