GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Dec 13, 2007 |
Italian to German translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | als Stammkunden gewinnen |
| ||
4 +1 | binden |
|
als Stammkunden gewinnen Explanation: XStammkunde si intende il cliente abituale..non so se tu puo aiutare buon lavoro Reference: http://www.pons.de |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fidelizzare binden Explanation: schwer zu binden... Kunden werden gewonnen und gebunden! (von Kundengewinnung und Kundenbindung - unzählige Beispiele im Internet!) Überzeugungsarbeit und Kundenbindung sind kein leichtes Unterfangen! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.