GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:15 Oct 3, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giunia Totaro Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | capteur/détecteur à cames sur électrovanne |
| ||
3 | capteur à came sur l'electrovalve |
|
capteur à came sur l'electrovalve Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capteur/détecteur à cames sur électrovanne Explanation: Pour les "valvole", on parle généralement en français de "vannes" (donc ici électrovannes). Pour le choix entre "capteur" et "détecteur" il faut savoir exactement comment fonctionne le "sensore" dont il est question; d'après le peu de contexte fourni, je dirais plutôt "détecteur". "Came(s)" ou "camme(s)", la première étant la graphie la plus répandue. -------------------------------------------------- Note added at 5 jours (2012-10-08 10:19:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- C'est moi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.