la figura dei R.I.T.

French translation: role des responsables du personnel de service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:la figura dei R.I.T.
French translation:role des responsables du personnel de service

08:54 Aug 9, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-12 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to French translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / il s'agit d'un texte d'accord entre les Aéroports de Rome et les Syndicats
Italian term or phrase: la figura dei R.I.T.
Il doit s'agir d'une activité professionnelle au sein du personnel commercial : on peut lire également "la supervisione all''operativité dei vari punti vendita dei R.I.T...ecc"
de mazerat
Local time: 12:56
role des responsables du personnel de service
Explanation:
RIT dovrebbe corrispondere a Responsabile In Turno quindi in francese direi qualcosa come "responsable du personnel de service"

RIT Responsabile In Turno; ha il compito di assicurare una
corretta gestione del personale in turno.
http://upcommons.upc.edu/pfc/bitstream/2099.1/7356/1/memoria...
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 12:56
Grading comment
mi è stato confermato dall'autore - rintracciato - del testo ! Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1role des responsables du personnel de service
Viviane Brigato


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
role des responsables du personnel de service


Explanation:
RIT dovrebbe corrispondere a Responsabile In Turno quindi in francese direi qualcosa come "responsable du personnel de service"

RIT Responsabile In Turno; ha il compito di assicurare una
corretta gestione del personale in turno.
http://upcommons.upc.edu/pfc/bitstream/2099.1/7356/1/memoria...

Viviane Brigato
Italy
Local time: 12:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
mi è stato confermato dall'autore - rintracciato - del testo ! Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti: Perhttp://www.parma-airport.it/pdf/tecniche-ordinanze/reg-scalo...
1 hr
  -> Merci Enrico
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search