GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:18 Jan 16, 2007 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 07:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | délai impératif de livraison/ impératif de livraison |
| ||
3 | délai de livraison obligatoire |
|
délai de livraison obligatoire Explanation: con un più di contesto forse sarebbe più facile trovare la traduzione adatta. Stéphanie -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2007-01-16 20:47:40 GMT) -------------------------------------------------- oppure "délai de livraison à respecter" = tempi di consegna da rispettare. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
délai impératif de livraison/ impératif de livraison Explanation: En fonction du reste du texte. Nombreux exemples sur le Net des 2 expressions. "E' tassativo" = il est impératif. Tassativamente = impérativement. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.