"ospitalità diffusa"

French translation: hébergement diffus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"ospitalità diffusa"
French translation:hébergement diffus
Entered by: Viviane Brigato

08:17 Sep 30, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: "ospitalità diffusa"
Per far fronte all'aumento di richieste ci si attrezza per l'"ospitalità diffusa".

La soluzione per non interrompere il trend positivo è "l’ospitalità diffusa". In sostanza consiste nel raggruppare i posti letto resi disponibili in un unico centro storico, ma in edifici diversi, che da soli non riescono a proporsi come una unica struttura ricettiva.
Viviane Brigato
Italy
Local time: 17:25
hébergement diffus
Explanation:
L‛hébergement diffus : il s‛agit d‛un hébergement
qui n‛est pas offert au sein de l‛établissement
mais par la mise à disposition de logements
(chambres, appartements, ou maisons) indépendants,
disséminés dans la ville.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-30 13:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://centre.sante.gouv.fr/drass/docs/publi/07-etbs_acceui...
Selected response from:

Lucia Lia Pittau
Italy
Local time: 17:25
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2regroupement de l'offre et de la disponibilité
Carole Poirey
3 +2hébergement diffus
Lucia Lia Pittau
4 -1accueil diffusé/Hébergement diffusé
Bruno ..
2hospitalité répandue
Jean-Paul ROSETO
Summary of reference entries provided
Marie Christine Cramay

Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hospitalité répandue


Explanation:


http://209.85.135.104/search?q=cache:gjxZSifYrygJ:www.dulcer...

Jean-Paul ROSETO
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carole Poirey: il me semble que tu parles plus de tradition de l'hospitalité
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
regroupement de l'offre et de la disponibilité


Explanation:
pas de terme spécifique à proposer pour le moment

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hirselina
3 hrs
  -> Merci beaucoup

agree  Nicola Benocci
4 hrs
  -> Merci francesca
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
accueil diffusé/Hébergement diffusé


Explanation:
....le regroupement d’établissements d’hébergement...


    Reference: http://gers.pref.gouv.fr/communiques/espace_presse/communiqu...
    Reference: http://www.tourismemauricie.com/portail/index.aspx?sect=0&mo...
Bruno ..
Italy
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carole Poirey: Tous les numéros utiles figurent dans le guide de l’accueil et de l’hébergement d’urgence diffusé: dans cette phrase on parle de guide diffusé par la Dass et non d'accueuil diffusé.....
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hébergement diffus


Explanation:
L‛hébergement diffus : il s‛agit d‛un hébergement
qui n‛est pas offert au sein de l‛établissement
mais par la mise à disposition de logements
(chambres, appartements, ou maisons) indépendants,
disséminés dans la ville.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-30 13:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

https://centre.sante.gouv.fr/drass/docs/publi/07-etbs_acceui...

Lucia Lia Pittau
Italy
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey: Effectivement . Il fallait chercher dans l'hébergement d'urgence et les foyers pour Sdf et personnes en difficulté . Apparemment , en France le terme n'est pas utilisé dans les milieux du tourisme
58 mins
  -> Merci!

agree  Marie Christine Cramay: Si l'on souhaite trouver une traduction, c'est peut-être la meilleure, mais je maintiens qu'il faut développer le concept entre parenthèses.
23 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
L'associazione A.E.G.E.E. - PALERMO, con il contributo della Regione Siciliana e della Comunità Europea, organizza N° 2 Corsi di Formazione finalizzati al conseguimento della qualifica di "Operatore Turistico dell'Ospitalità Diffusa"

Il progetto ha l’obiettivo di formare un operatore del quadro intermedio, la cui preparazione professionale gli permetta di lavorare presso enti ed imprese che operano nell’ambito dei
servizi turistici, nonché sviluppare e gestire per conto proprio forme alternative di ricettività alberghiera quali B&B, Agriturismi, Turismo Rurale, Case vacanze, Affittacamere.
In questa ottica, gli obiettivi del Corso di formazione professionale sono rivolti ad offrire agli allievi le competenze per:
- Organizzare l’ospitalità diffusa attraverso un modello che prevede l’integrazione delle funzioni ricettive con forme di promozione delle produzioni locali, culturali, artigianali,
agroalimentari, riconoscendo un ruolo centrale al sistema degli insediamenti per la promozione delle tradizioni e delle produzioni locali proiettate sul turismo rurale e costiero e verso i mercati extraregionali.
- Soddisfare le richieste di professionalità che provengono da un settore complesso come quello turistico, in rapido sviluppo e in altrettanto profonda trasformazione;
- Lavorare presso strutture che operano nel campo della ricettività alberghiera ed extralberghiera ( Hotel, B&B, Villaggi Turistici, Agritturismi, Turismo rurale, Campeggi, ecc.);
- Gestire in modo efficiente, imprese che operano nel campo dei servizi turistici (ristorazione, trasporti, guide e accompagnatori turistici, vendita di servizi on-line, ecc.);
- Identificare e creare nuove forme di turismo tematico come i tour eno-gastronomici, i percorsi natura, il cicloturismo, turismo sostenibile, turismo scolastico, ecc.;
- Lavorare a contatto con singoli turisti o gruppi organizzati, all’interno di: Sportelli turistici, Staff di Animazione e Accoglienza, Info - Point, Reception di strutture ricettive, Uffici di
Relazione con il Pubblico;
- Conoscere le normative per creare e gestire un’impresa turistica o nuove formule di ricettività come Bed & Breakfast, Casa vacanze, Agriturismi e Strutture per svolgere Turismo Rurale

Extrait du site suivant :
http://www.formsicilia.it/home/index.php?option=com_content&...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-09-30 12:45:29 GMT)
--------------------------------------------------

Personnellement, je laisserais le terme italien entre guillemets avec sa traduction littérale en FR, suivie d'un développement du concept, car ce n'est pas facile à rendre en FR de manière brève.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-09-30 12:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Voici une définition italienne très claire du concept (il te suffit de la traduire) :

OSPITALITA' DIFFUSA
Che cosa è
Il Progetto “Ospitalità Diffusa” mira a realizzare un sistema di ricettività turistica
diffusa di qualità, utilizzando gli edifici esistenti quali potenziali strutture
ricettive, senza costruirne di nuovi utilizzando la formula del Bed & Breakfast o
altre strutture similari (Legge Regionale n. 75 del 1995).

Extrait de :
http://www.ospitalitadiffusa.it/public/download/Presentazion...

Marie Christine Cramay
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 115
Note to reference poster
Asker: en effet je pense que c'est ce que je vais faire. Merci

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search