GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Feb 27, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ankontakt France Local time: 05:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | crêtes |
| ||
4 | les hauts lieux |
| ||
3 +1 | sur les traces du champion |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
altari (urgente) crêtes Explanation: plus banal, certes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
altari (urgente) les hauts lieux Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 20 minutes (2008-02-27 18:18:24 GMT) -------------------------------------------------- les guillements s'imposant vu que ces "hauts lieux" sont tout sauf bien hauts autour de Rimini. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
altari (urgente) sur les traces du champion Explanation: Rien à voir avec l'altitude (le point culminant de l'itinéraire disponible sur internet étant à... 100 m!) je crois que c'est en hommage à Pantani: comme un pèlerinage sur les lieux où il s'entraînait . Altari entendus comme i "capitelli", des petits autels votifs imaginaires qui pourraient jalonner ce circuit où la pensée des cyclistes va au champion qui n'est plus. Pour éviter une expression qui aurait une connotation un peu trop dévote voire bigote pour un français, je te propose une formule complètement différente -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2008-02-27 21:12:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Remarque post-grading: en lisant un peu plus à fond, cet itinéraire a un sous titre: "Pantani e la piadina romagnola", l'image n'est donc pas liée seulement au coureur mais bien aux deux "symboles" de la région, "rouge" s'il en est ;-), dont le "culte" a ses dieux tutélaires bien particuliers: "le Pirate et la Piadina" Ce "agli" qui précède le mot altari signifie bien que le parcours est "dédié à" ces deux mythes (et touche les lieux où leur rendre religieusement hommage) Je le vois vraiment comme un parcours dédié "Aux mythes de la Romagne" et hauts lieux, à mon humble avis, c'est paradoxalement plat ici (et trop géographique) -------------------------------------------------- Note added at 16 heures (2008-02-28 10:53:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ne t'inquiète pas Delphine, je n'ai pas ajouté cette note pour les points qui ne m'ont jamais omnubilée mais simplement car je crois que l'intention de qui a baptisé ces parcours ainsi est très claire, à la lumière de ce que j'ai lu après... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.