altari

French translation: hauts lieux ; sur les traces du champion ; " mythes "

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:altari
French translation:hauts lieux ; sur les traces du champion ; " mythes "
Entered by: Emanuela Galdelli

17:57 Feb 27, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: altari
Il s'agit de parcours cyclistes en Romagne.

L'un d'eux s'institule : "Gli "altari" della Romagna" (avec les guillemets)

Extrait :
"Percorso quasi totalmente pianeggiante da Rimini e ritorno passando prima dall’entroterra di Rimini, poi attraverso la provincia di Forlì-Cesena. Da S. Ermete a Santarcangelo verso la campagna di Savignano sul Rubicone proseguendo fino a Cesenatico, patria del compianto Marco Pantani (campione del ciclismo europeo) che spesso su queste strade si allenava.
Infine, il litorale Nord da Valverde a Gatteo passando per Bellaria Igea Marina fino a Rimini."

Il ne s'agit certainement pas d'autels... :-D
Merci d'avance
Delphine Brunel (X)
Italy
Local time: 05:39
les hauts lieux
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2008-02-27 18:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

les guillements s'imposant vu que ces "hauts lieux" sont tout sauf bien hauts autour de Rimini.
Selected response from:

ankontakt
France
Local time: 05:39
Grading comment
J'ai choisi la proposition de Patrick pour rester dans le contexte touristique sans trop toucher au cyclisme car il s'agit d'un texte qui souhaite promouvoir avant tout la région. Mais j'avoue que la proposition d'Agnès m'a donné du fil à retordre. Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4crêtes
Anne1
4les hauts lieux
ankontakt
3 +1sur les traces du champion
Agnès Levillayer


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altari (urgente)
crêtes


Explanation:
plus banal, certes

Anne1
Italy
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
altari (urgente)
les hauts lieux


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 20 minutes (2008-02-27 18:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

les guillements s'imposant vu que ces "hauts lieux" sont tout sauf bien hauts autour de Rimini.

ankontakt
France
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
J'ai choisi la proposition de Patrick pour rester dans le contexte touristique sans trop toucher au cyclisme car il s'agit d'un texte qui souhaite promouvoir avant tout la région. Mais j'avoue que la proposition d'Agnès m'a donné du fil à retordre. Merci à tous !
Notes to answerer
Asker: Encore merci Patrick !

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
altari (urgente)
sur les traces du champion


Explanation:
Rien à voir avec l'altitude (le point culminant de l'itinéraire disponible sur internet étant à... 100 m!) je crois que c'est en hommage à Pantani: comme un pèlerinage sur les lieux où il s'entraînait . Altari entendus comme i "capitelli", des petits autels votifs imaginaires qui pourraient jalonner ce circuit où la pensée des cyclistes va au champion qui n'est plus.
Pour éviter une expression qui aurait une connotation un peu trop dévote voire bigote pour un français, je te propose une formule complètement différente

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-02-27 21:12:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Remarque post-grading:
en lisant un peu plus à fond, cet itinéraire a un sous titre: "Pantani e la piadina romagnola", l'image n'est donc pas liée seulement au coureur mais bien aux deux "symboles" de la région, "rouge" s'il en est ;-), dont le "culte" a ses dieux tutélaires bien particuliers: "le Pirate et la Piadina"
Ce "agli" qui précède le mot altari signifie bien que le parcours est "dédié à" ces deux mythes (et touche les lieux où leur rendre religieusement hommage)

Je le vois vraiment comme un parcours dédié "Aux mythes de la Romagne" et hauts lieux, à mon humble avis, c'est paradoxalement plat ici (et trop géographique)

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2008-02-28 10:53:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ne t'inquiète pas Delphine, je n'ai pas ajouté cette note pour les points qui ne m'ont jamais omnubilée mais simplement car je crois que l'intention de qui a baptisé ces parcours ainsi est très claire, à la lumière de ce que j'ai lu après...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ankontakt: oui, Agnès... j'aime bien. Les points m'ayant déjà été attribués, je ne savais pas comment faire donc j'ai ajouté ta réponse dans le glossaire Kudoz en indiquant ton nom.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search