GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:34 Mar 15, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Art/Literary - Tourism & Travel / Hotel al mare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olivia MAHÉ France Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vous donne toujours de bons conseils |
| ||
4 | est toujours fournie/pourvue de conseils |
| ||
4 | est toujours prete à prodiguer de bons conseils |
|
vous donne toujours de bons conseils Explanation: pour vous faire découvrir les sites naturels intacts des environs, les destinations touristiques les + intéressantes |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
est toujours fournie/pourvue de conseils Explanation: forse potrebbe andare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
est toujours prete à prodiguer de bons conseils Explanation: est toujours prete à prodiguer de bons conseils pour vous guider dans la découverte des milieux environnants naturels et non contaminés et des destinations touristiques les plus intéressantes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.