GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:45 Nov 15, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 14:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | qui vous va comme un gant |
| ||
4 | du sur mesure |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
qui vous va comme un gant Explanation: l'idée du "sur mesure" serait très équivoque ici je pense que c'est l'idée d'une collection qui semble "née pour" les destinataires, parfaitement adaptée à leurs goûts et à leurs formes. Il est sans doute risqué de la prendre au pied de la lettre dans le sens de lignes moulantes/ajustées et je pense que l'image "aller comme un gant" permet de jouer sur ces deux fronts. Attendons de voir les idées des autres... -------------------------------------------------- Note added at 4 heures (2008-11-15 10:17:32 GMT) -------------------------------------------------- qq chose qui colle à la peau c'est aussi qq chose dont on n'arrive pas à se débarrasser, je ne trouve pas ça très positif, et d'autre part ça risque de faire fuir qui a des rondeurs ;-) |
| |
Grading comment
| ||