a cerimoniale in soffitta

French translation: après les cérémonies/flonflons officiel(les)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a cerimoniale in soffitta
French translation:après les cérémonies/flonflons officiel(les)
Entered by: Virginie Ebongué

19:24 May 13, 2009
Italian to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: a cerimoniale in soffitta
Vini e spumante durante il banchetto ufficiale, poi qualche drink con compagni ed avversari nella serata romana. E' il quarto tempo del rugby, quello che le squadre si concedono a cerimoniale in soffitta. Solo che stavolta qualcuno ha alzato un po' troppo il gomito.

Comment traduiriez-vous cette expression en français?
D'avance, merci de votre aide.
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 12:19
après les cérémonies officielles
Explanation:
pour éviter la répétition de l'adjectif tu peux parler de banquet d'honneur au début
ou + familier
après les flonflons officiels / entre potes


Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:19
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3après les cérémonies officielles
Agnès Levillayer
3après le rite des réjouissances officielles
Carole Poirey
2selon le cérémoniel, dans le grenier
Manuela Dal Castello


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
après les cérémonies officielles


Explanation:
pour éviter la répétition de l'adjectif tu peux parler de banquet d'honneur au début
ou + familier
après les flonflons officiels / entre potes




Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 176
Grading comment
Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
selon le cérémoniel, dans le grenier


Explanation:
je ne crois pas d'avoir bien traduit, cependant ce que l'article signifie est: il est une habitude bien enracinée dans le rugby, donc c'est un cérémoniel, qu'après le repas "officiel" on se retrouve, seulement les équipes, dans une place plus tranquille pour feter amicalement la match qu'on vient de jouer.
Surement vous trouverez une façon meilleure de traduire cela.

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Credo che "in soffitta" in questo caso significhi "archiviato/concluso". Grazie comunque.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
après le rite des réjouissances officielles


Explanation:
.......les réjouissances officielles seraient "la troisième mi-temps"

Carole Poirey
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search