GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Feb 4, 2009 |
Italian to French translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | déclaration de conformité/déclaration d'habitabilité |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Question déjà posée |
|
dichiarazione di agibilità / dichiarazione di abitabilità déclaration de conformité/déclaration d'habitabilité Explanation: Ce sont deux concepts très voisins que je rendrais comme ci-dessus (déclaration ou attestation ou certificat ? qui la délivre? si c'est une autorité je préfère l'une des 2 dernières solutions) L'art. 24 del D.P.R. n. 380 del 2001 dispone: "1. Il certificato di agibilità attesta la sussistenza delle condizioni di sicurezza, igiene, salubrità, risparmio energetico degli edifici e degli impianti negli stessi installati, valutate secondo quanto dispone la normativa vigente. 2. Il certificato di agibilità viene rilasciato dal dirigente o dal responsabile del competente ufficio comunale con riferimento ai seguenti interventi: a) nuove costruzioni; b) ricostruzioni o sopraelevazioni, totali o parziali; c) interventi sugli edifici esistenti che possano influire sulle condizioni di cui al comma 1. 3. Con riferimento agli interventi di cui al comma 2, il soggetto titolare del permesso di costruire o il soggetto che ha presentato la denuncia di inizio attività, o i loro successori o aventi causa, sono tenuti a chiedere il rilascio del certificato di agibilità. La mancata presentazione della domanda comporta l’applicazione della sanzione amministrativa pecuniaria da 77 a 464 euro." Il previgente art. 4 del D.P.R. n. 425 del 1994 (Rilascio del certificato di abitabilità), ora abrogato, diponeva: "1. Affinché gli edifici, o parti di essi, indicati nell'art. 220 del regio decreto 27 luglio 1934, n 1265, possano essere utilizzati, è necessario che il proprietario richieda il certificato di abitabilità al sindaco, allegando alla richiesta il certificato di collaudo, la dichiarazione presentata per l'iscrizione al catasto dell'immobile, restituita dagli uffici catastali con l'attestazione dell'avvenuta presentazione, e una dichiarazione del direttore dei lavori che deve certificare, sotto la propria responsabilità, la conformità rispetto al progetto approvato, l'avvenuta prosciugatura dei muri e la salubrità degli ambienti." -------------------------------------------------- Note added at 19 minutes (2009-02-04 18:57:14 GMT) -------------------------------------------------- N.B. tenir tjs compte du fait que les réglementations en France ou autre sont différentes. Parfois, sans explication l'éventuel acheteur ou vendeur étranger d'un bien en Italie pourra avoir des perspoexités en l'absence d'une explication Par ex. le certificat de conformité n'existe plus en France, par contre il y a des tas d'autres certificats à fournir qui ne sont pas exigés ici...: http://www.pap.fr/droit-immobilier/_certificat-conformite-es... -------------------------------------------------- Note added at 20 minutes (2009-02-04 18:57:50 GMT) -------------------------------------------------- perplexités, j'écris n'importe comment :-(( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
33 mins |
Reference: Question déjà posée Reference information: Voir ceci : http://fra.proz.com/kudoz/italian_to_french/law:_contracts/2... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.